1. Introduction
It is an inevitable fact that languages keep changing throughout the
history. As they do, linguists keep
asking why and how they are changing. One reason may be the wanting to be
different. It is expectable that languages will change eventually (Yule 2003:
222). That’s a big problem for the whole world society in
which there occurs many different languages and a lingua franca as well.
According to Lass (1980, as cited in Chapman-Skousen, 2005) change of a language can
be described in details but this progress cannot be explained why and how it
occurs and it is always a significant challenge trying to understand and
enlighten that. (p. 333). As its being
difficult to explain and understand this process, these changes in languages lead sometimes corruptions
of the languages. But the thing that should be discussed that whether or not it
is the lingua franca that forces languages to change and eventually to corrupt.
In this aspect, Turkish
language has a big problem with it. Using English words in media and among the
people is so common nowadays that, intellectuals in Turkey have started to try
to make the society be aware of it and not to use foreign words, especially
English, while there are equivalent Turkish words for them.
Furthermore, language corruption may lead some changes
in society as well. Every society has their own cultural relation with their
own language. In that case if the language of that society happens to change,
some cultural values of it may eventually vary.
1.1 Aim
It is the main goal to explain the change in Turkish language and its
effects on the society through compilation of data from articles and books. At
the end of the study, some assumptions and research results will be revealed
and it is expected to come to a conclusion with some suggestions for the
problem.
2. Languages Change
The fact that languages change is unsurprisingly a slow process and it
is certain as death but at the same time it is not an overnight-process and
very difficult to see the differences while it is in progress. In addition
major events like wars and invasions may be the causes to social changes and
the most obvious source of the change is considered to be the process of
cultural transmission (Yule 2003). This changing process of a language may be
sometimes explained as development of that language.
Borrowing words from
other languages is considered as a normal process of a language (Yule 2003). Even
some linguists claim that it is one of the most important sources of new words
for the target language, which may mean that it is a development for the
language. The borrowing process is suggested to be in two different ways one of
which is done directly and the other one is indirectly (Fromkin, Rodman, Hyams
2003).
2.1 Change causes corruption
It is obvious that English linguists are happy with that process. Maybe
they just want to think about the positive side of it, improving the language
and making it word rich. In contrast, the result is not the same for the other
languages. Turkish linguists are strictly against borrowing words when Turkish
language is the case. According to Aksan (2005), the change of a language with
the help of borrowing foreign words shows us how far that change could go further
and how big effect it could have (pp. 135-6). These thoughts of Turkish
linguist show that this borrowing process is clearly considered as a corruption
of language.
2.2 Corruption in Turkish
Language
Borrowing words from English even if the borrowed words have equivalents
in Turkish must be considered as the invasion of English, eventually the
corruption of the Turkish language. From now on it is very crucial to take
important precautions against this process (Aksan 2005, pp.137-8). Why do they
want to use words from other languages? Muallimoğlu (1999) states that, in the
years of Ottoman Empire it was because of the Islamic improvements in the
country that many Arabic words were used in Turkish language. It is suggested
that, using foreign words during Ottoman age was nothing than to satisfy their
artist-born sides. There is also a very famous Ottoman work Osmanlı Şeyhnamesi written in Persian.
Thus many writers in these times had competed to use foreign words and
eventually Turkish was exposed to lots of foreign words some of which have been
used since then (p. 214). Because of this, today it is almost impossible to
understand a work written in Turkish even a hundred years ago.
In that case as history
repeats itself, in recent years the problem seems to be the same. Since English
is the lingua franca of today’s world, Turkish people find using some English
words in their speeches a distinctive feature. On the other hand, there is more
than that. Upon being asked a question “whether the effect of English is
because of Turkish being inadequate or not, and if not who would want Turkish
language to be vanished, and why” Sinanoğlu (2006) explains this giving an
example from recent history. We all know Ireland. It is invaded not by force
but changing its education language. In Turkey, this process was started in
1953 by turning TED (a charity school) into a private college and has been
going on rapidly since then. College means missionary school in Turkey. This
changing has been supported by the media, associations, assemblies and hidden
societies founded for that purpose (p.113).
2.3 Effect of Corruption on
Turkish Society
The change in language means change in some values of the society. Every
language has its own way of expressions and a way of explaining the happenings.
The effect of language change on society may not be explained very well but it
is easy to talk about the importance of it. Although Turkish people are aware
of the invasion of English and its effect on them, they keep using the English
words in an ironical way or for show off.
Using English words
instead of equivalent Turkish words should be considered as a big problem in
terms of its influence on changing the attitudes of society. It is a very
strong belief that using foreign words, especially from English, and by this
the corruption of Turkish language will certainly cause corruption in Turkish
cultural values, therefore in the near future we may say “bye bye” to Turkish
culture, Turkish world, to honour of being Turk and also to the ambition of
becoming the leader of Muslim countries if any precautions won’t be taken
(Sinanoğlu 2006, p.23).
2.4 What to do
Education is always the key. With an effective way of teaching own
language and own culture to the students of early age, it wouldn’t be very
difficult to keep the values of society and language. Precautions should be
taken, but it is not enough. It should be carried out effectively as well. For
that purpose, teachers have to be educated in that purpose. The publications
should be controlled by an official language community founded by the state and
also be sold out for a little price so that the people could improve their
reading habits and make them more aware of their own language’s beauty.
3. Conclusion
Every language has problems with the dominance of English in recent
years. The only happy people with this are obviously English speakers. But they
should keep in mind that, this is not a good thing for them either. If this
process happens to go on there will be changes and eventually corruptions in
their own language as well. In Turkey, English is used mainly for making fun of
it as well as showing off. That is a huge problem for English learners and also
for the English speakers, because it turns out to become a big problem to
understand each other.
In Turkish language,
change has been going on since the fact that using English as a teaching language
was taken wrong. That also affects the society because people don’t have any
opportunities to realize why they should use only Turkish in daily life. They
may know what is going on, but the important thing here is that taking
precautions against this process and carrying out them in an effective way.
Using citations from
different Turkish linguists and some other famous English linguists, it is
explained that how the change is considered from different points of views.
While English linguists consider change
in language as a very normal process and even as an improvement, Turkish
linguists define it as a way of destructing the society and its values.
4. References
Molders could counsel eliminating all features on the inside of a component, while others could counsel special coring strategies. A scorching runner system includes runners which might be} either internally or externally heated by re wicking underwear rods, coils, or different heating parts. Because it have to be heated while the mould is cooled, this type of|this kind of|this type of} runner system is encased within a stationary manifold plate. Since the runners are held permanently within this plate, received't} eject with the half, so the molded half comes out clear and devoid of additional plastic waste hooked up. This reduces waste, and there are not any added production steps to take away the runners and recycle them as there are with cold runner systems, which means production is allowed to maneuver much more shortly.
ReplyDelete